eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Theodor Storm | * Auf Erden stehet nichts | Germana | Arg-396-200 | 2004-03-06 06:20 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfredo Ratislavo | Ne daŭras sur la Tero io | Esperanto | Arg-397-200 | 2004-03-06 06:22 Manfred | nur tiun aldonu |
Theodor Storm, |
Auf Erden stehet nichts, es muss vorüberfliegen; |
Es kommt der Tod daher, du kannst ihn nicht besiegen. |
Ein Weilchen weiß vielleicht noch wer, was du gewesen; |
Dann wird das weggekehrt, und weiter fegt der Besen. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04). Das Gedicht ist abgedruckt in dem Buch „Theodor Storm“ von Regina Fasold, aus der Serie „Bild-Biographie“ , herausgegeben vom Verlag VEB Bibliographisches Institut Leipzig, in 1990, ISBN 3-323-00196-6. Aus diesem Buch ist auch der obige erklärende Text entnommen. |