eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Al la aŭtuno | Esperanto | Arg-1313-653 | 2012-11-13 18:02 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfred Retzlaff | An den Herbst | Germana | 2012-12-14 | Arg-1314-653 | 2012-11-14 11:01 Manfred | nur tiun aldonu |
Siegfried Einstein | * An den Herbst | Germana | Arg-1312-653 | 2013-06-01 14:37 Manfred | nur tiun forigu |
Siegfried Einstein, |
Herbst, du großer Maler, bleibe |
noch ein Weilchen in der Welt! |
Nimm Karmin - und übertreibe, |
eh das Blatt vom Baume fällt. |
Tauch den Pinsel in die Töpfe: |
Ocker, Purpur, Silbergrau, |
Mal den Äpfeln rote Köpfe |
und die Trauben tupfe blau. |
Laß den gelben Schmetterlingen |
Blumen und ein goldnes Licht; |
mal der Sehnsucht weiße Schwingen |
und ein blaues Angesicht. |
Trinke, wenn dein Bild vollendet, |
süßen Wein in hoher Zeit! |
Laß uns noch, was du gespendet - |
und dann flüchte, eh es schneit. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Siegfried Einstein (*1919-11-30 - †1983-04-25). Siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_Einstein. |