eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Malnova kastelĝardeno | Esperanto | Arg-1868-931 | 2013-11-07 12:34 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfred Retzlaff | Alter Schlossgarten | Germana | 2012-12-07 | Arg-1899-931 | 2013-12-08 13:33 Manfred | nur tiun aldonu |
Manfred Hausmann | * Alter Schlossgarten | Germana | Arg-1867-931 | 2013-11-07 13:01 Manfred | nur tiun forigu |
Manfred Hausmann, |
Auf allen Treppen wuchert Gras. |
Der Ahorn neigt sich schwer. |
Verstummt der Glöckchenklang aus Glas. |
Die Halle leer. |
Groß aus der Nacht der Wipfelränder |
hebt sich der Mond empor. |
Doch niemand lehnt mehr am Geländer |
und blickt empor. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Manfred Hausmann (*1898-09-10 - †1986-08-06). La poemo aperis en la libro "Hinter dem Perlenvorhang", Gedichte nach dem Chinesischen von Manfred Hausmann, Verlag S. Fischer, 1954. Pri la poeto vidu ankau la retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Hausmann. Manfred Hausmann verkis tiun ĉi poemon laŭ poemo verkita de la ĉina poeto Tsui Lu. |