eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
N. N. 95 | Convalle in rorata | Latina | Arg-2103-1035 | 2014-05-31 18:16 Manfred | nur tiun aldonu | |
Joseph Freiherr von Eichendorff | * In einem kühlen Grunde | Germana | Arg-2100-1035 | 2014-05-31 17:39 Manfred | nur tiun forigu | |
N. N. 94 | In frigida convalle | Latina | Arg-2102-1035 | 2014-05-31 18:12 Manfred | nur tiun aldonu | |
Chr. Pfeufer | La rompiĝinta ringeto | Esperanto | Arg-2101-1035 | 2014-05-31 17:34 Manfred | nur tiun aldonu |
Joseph Freiherr von Eichendorff, |
In einem kühlen Grunde, |
Da geht ein Mühlenrad, |
|: Mein Liebchen ist verschwunden, |
Das dort gewohnet hat. :| |
2. Sie hat mir Treu' versprochen, |
Gab mir ein' Ring dabei, |
|: Sie hat die Treu' gebrochen, |
Das Ringlein sprang entzwei. :| |
3. Ich möcht' als Spielmann reisen |
Wohl in die Welt hinaus |
|: Und singen meine Weisen |
Und geh' von Haus zu Haus. :| |
4. Ich möcht' als Reiter fliegen |
Wohl in die blut'ge Schlacht, |
|: Um stille Feuer liegen |
Im Feld bei dunkler Nacht. :| |
5. Hör' ich das Mühlrad gehen, |
Ich weiß nicht, was ich will; |
|: Ich möcht' am liebsten sterben, |
Da wär's auf einmal still. :| |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 - †1857-11-26). Tiu ĉi poemo troviĝas interalie en http://ingeb.org/Lieder/ineinemk.html. Vidu ankaŭ: . Tie estas aŭdebla ankaŭ la melodio. Pri la verkinto de la melodio vidu la vikipediejon http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Glück. |