Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Al la fora amatino Esperanto Arg-1266-626 2012-10-26 12:08 Manfred nur tiun forigu
Nikolaus Lenau * An die Entfernte Germana Arg-1265-626 2012-10-26 12:09 Manfred nur tiun aldonu

Nikolaus Lenau,
Al la fora amatino

 
tradukita de Manfred Retzlaff
 
Tiun rozon plukas mi
En forega tia´,
Ŝatus porti ĝin al vi
Karulino mia.
 
Sed ne estos mi ĉe vi,
Antaŭ ol velkinta
Estas rozo, kiun mi
Estas detranĉinta.
 
Plu ne iru iu for,
Iu hom' amanta,
Ol en man' portata flor'
Restas plu floranta;
 
Aŭ ol flugas najtingal'
El la nesto ien,
Aŭ ol sonas en la val'
Ĝia kanto ĉien.
 
Traduko de la Germana poemo "An die
Entfernte" de Nikolaus Lenau (*1802-08.13
- †1850-08-22) en Esperanton de
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Pri la poeto viud la retejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Nikolaus_Lenau.