eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Surprizo | Esperanto | 1998-12-06 | Arg-1579-788 | MR-316-1a | 2013-01-21 23:14 Manfred | nur tiun forigu |
August Heinrich Hoffmann | * Überraschung | Germana | 1846-10 | Arg-1578-788 | 2013-01-21 23:12 Manfred | nur tiun aldonu |
August Heinrich Hoffmann, |
tradukita de Manfred Retzlaff |
Kaj mi migras multajn tagoj |
Tien-reen tra l' montar', |
Tra la urboj, tra l' pejzaĝo |
Ĝis la bordo de la mar'. |
Belajn trajtojn kaj rideton |
Nur malofte vidas mi, |
Nur rigardojn malĝojegajn |
Pro mizero ĉie ĉi. |
Ĝojo kaj beleco vivas |
En marmor', sur bildoj nur, |
Sude jen en Itali', en |
La mirakloj de l' natur'. |
Traduko de la Germana poemo "Überraschung" de August Heinrich Hoffmann (Hoffmann von Fallersleben, *1798-04-02 - †1874-01-19) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 1998-12-06. |