Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Joseph Freiherr von Eichendorff * Wehmut Deutsch Arg-2034-1006 2014-05-11 12:03 Manfred nur diese hinzufügen
Henryk Wenzel Melankolio Esperanto Arg-2035-1006 2014-05-11 12:06 Manfred nur diese entfernen

Joseph Freiherr von Eichendorff,
Melankolio

 
übersetzt von Henryk Wenzel
 
Mi vagis boske, vale
en tarda frisko for,
ploremis akvofale
profunde en la kor'.
 
Kaj el pratempaj fruoj
vekiĝe val' salutis
kvazaŭ de foraj fluoj,
kiujn la nokt' englutis.
 
La suno dronis fore,
apenaŭ brizo ventis,
maldormis mi dumhore,
solece kamp' silentis.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Wehmut" von Joseph Freiherr von Eichendorff
(*1788-03-10 - †1857-11-26) ins
Esperanto durch Henryk Wenzel.