zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF)
Querformat (PDF)
| [nur Standard-Exportformate zeigen]
weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Martha Müller-Grählert | * Mine Heimat [-] | Niederdeutsch | Arg-736-375 | 2013-01-08 09:08 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfredo Ratislavo | Mia hejmlando [-] | Esperanto | 1992-07 | Arg-737-375 | MR-252-1 | 2013-01-08 09:18 Manfred | nur diese entfernen |
Martha Müller-Grählert, |
übersetzt von Manfredo Ratislavo |
Argiope Information: |
Aufgrund urheberrechtlicher Bedenken ist |
die Anzeige dieser Version unterbunden. |
Übersetzung des niederdeutschen Gedichtes "Mine Heimat" von Martha Müller-Grählert (*1876-12-20 - †1939-11-18) ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in 1992-07. La melodio estas aŭdebla interalie tie: http://www.youtube.com/watch?v=gNmM_xEejEUkaj en http://www.sjd-falken.de/lieder/wo_de_ostseewellen.shtml. |