zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF)
Querformat (PDF)
| [nur Standard-Exportformate zeigen]
weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | * Dormu, mia infanet' | Esperanto | 1990 | Arg-1133-561 | 2010-09-19 10:10 Manfred | nur diese entfernen |
Manfredo Ratislavo, |
Dormu, mia infanet’! |
Gardos vin la anĝelet’, |
Amas vin la kara Di’, |
Dormu, sonĝu dolĉe vi! |
Malleviĝis jam la sun’, |
Lumas la duona lun’, |
Staras alte ĉe l’ ciel’ |
Ankaŭ la vespera stel’. |
Kaj se volos nia Di’, |
Morgaŭ revekiĝos vi, |
Levos ree sin la sun’. |
Dormu, sonĝu dolĉe nun! |
Verfasser dieses Esperanto-Gedichtes ist Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04), veröffentlicht 1990. Mi, Manfred Retzlaff, verkis tiun kiel endormigan kanton por miaj infanoj. Ĝi estas kantebla laŭ iu rusa aŭ siberia melodio, kiun mi iam aŭdis en Radio Moskvo. |