zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | La lastaj rozoj | Esperanto | 2012-09 | Arg-1212-601 | MR-540-1 | 2013-03-04 11:42 Manfred | nur diese entfernen |
Augustin Wibbelt | * De lesten Rausen | Niederdeutsch | 2012-09 | Arg-1211-601 | 2013-03-03 14:37 Manfred | nur diese hinzufügen |
Augustin Wibbelt, |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Jen falas arb-foli', |
Ne movis sin venteto. |
En hela sun-radi' |
La ruĝaj rozoj ardas. |
La mondo estas ja |
Ankoraŭ tiel bela. |
Translasu ĉion nur |
Al la decid' ĉiela. |
Jen falas arb-folio, |
Kaj sinkas jam la Sun', |
Ĉe l' roz-arbedo floras |
La lastaj rozoj nun. |
Übersetzung des niederdeutschen Gedichtes "De lesten Rausen" von Augustin Wibbelt (*1862-09-19 - †1947-09-14) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2012-09. |