zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Nikolaus Lenau | * Himmelstrauer | Deutsch | Arg-1267-627 | 2012-10-26 14:11 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | Ĉiel-malĝojo | Esperanto | Arg-1268-627 | 2012-10-26 14:09 Manfred | nur diese entfernen |
Nikolaus Lenau, |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Migradas penso surĉielvizage, |
La morna, griza, peza nubo jen; |
Arbed' envente frenezulmalsaĝe |
Sin ĵetas tien-renn en ĉagren'. |
Eksonas bruo de l' ĉielo kiel |
Malforta ĝemo de melankoli', |
- okul' ploronta ekrigardas tiel, - |
El ĝi ekbrilas febla lumradi'. |
De l' marĉo fridaj trem-aeroj vente |
Alblovas supererikeje nun; |
De la ĉielo trista senatente |
Elmane falis la lasita sun'. |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Himmelstrauer" von Nikolaus Lenau (*1802-08.13 - †1850-08-22) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04). Pri la poeto vidu la retejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Nikolaus_Lenau. |