Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Christian Morgenstern * Himmelfahrts-Morgen Deutsch Arg-1317-656 2012-11-15 13:08 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Ĉielir-mateno Esperanto 1988-05-07 Arg-1318-656 | MR-214-2 2012-11-15 13:02 Manfred nur diese entfernen

Christian Morgenstern,
Ĉielir-mateno

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
La origina germana-lingva poemo ne havas
titolon.
 
Bon-aer'
Sur la ter'
Frumatene etendiĝas!
Ho maten'!
Mia sin'
Plenumiĝu spir-leĝere!
Bird-gorĝeto enaere
Ankaŭ kante laŭdas vin!
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Himmelfahrts-Morgen" von Christian
Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
in 1988-05-07.