Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Johannes R. Becher * Weihnacht [-] Deutsch Arg-1589-794 2013-01-22 22:26 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Kristnasko Esperanto 2002-12-02 Arg-1590-794 | MR-393-2 2013-01-22 22:14 Manfred nur diese entfernen

Johannes R. Becher,
Kristnasko

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Ekfloras nun en blanka vest’
la vintro en branĉaro.
Solece frostas birdo-nest’,
la sonorilojn la krist-fest’
sonigas tra l’ flokaro.
 
La spac’ sin klinas super ni,
kaj ankaŭ ni kliniĝas.
Jen nova stel’ ĉe la abi’.
Infan-sonĝece brilas ĝi,
elbranĉe ĝi vidiĝas.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Weihnacht" von Johannes R. Becher
(*1891-05-22 - †1958-10-11) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
in 2002-12-02.