Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Gustav Sack * Quark Deutsch Arg-1685-838 2013-02-22 17:06 Manfred nur diese entfernen
Manfred Retzlaff Kazeo Esperanto 2011-01-24 Arg-1686-838 | MR-510-01 2013-02-22 17:10 Manfred nur diese entfernen

Gustav Sack,
Quark

 

Gustav Sack,
Kazeo

 
    übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Man frißt sich so durch seine Jahre   Tramanĝas oni sin tra l' jaroj,
Und wird mit jedem Jahre älter   Fariĝas pli kaj plie aĝa,
Und ist am Ende ohne Haare   Surkape mankas fine haroj,
Und immer noch ein Hinterhälter.   Neniam iĝas oni saĝa.
 
Man ißt und trinkt und man poussiert   Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Quark" von Gustav Sack (*1885-10-28 -
†1916-12-05) ins Esperanto durch
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2011-01-24.
Zeugt unfreiwillig ein paar Kinder    
Indes die Jahre exaltiert    
Hinsausen Tag für Tag geschwinder.    
 
Man packt sich aus, man streckt sich hin    
Und macht sich reuevoll ans Sterben    
Um so als letzten Reingewinn    
Sich einen Nachruf zu erwerben.    
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Gustav Sack (*1885-10-28 - †1916-12-05).