Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Hausmann * Mondnacht [-] Deutsch Arg-1799-902 2013-08-06 23:13 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Luna nokto Deutsch Arg-1800-902 2013-06-12 15:53 Manfred nur diese entfernen

Manfred Hausmann,
Luna nokto

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Beatega ĉiu horo
de l' Aprila nokt'.
Kio pli valoras ol la spir' de
tiu printemp-nokt'?
 
Inter ombraj montoj flusas
mole luna spir'.
Jen odoras ĉiuj flor-kalikoj
sub arĝenta spir'.
 
Sur silenta la teraso
sonas fluto-kant'.
Solvas ja la kor-malĝojon tristo
de la eta kant'.
 
Sonas daŭre balancilo
tie en la kort'.
Profundega kaj velura nokto
regas en la kort'.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Mondnacht" von Manfred Hausmann (*1898-09-10
- †1986-08-06) ins Deutsche durch
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).