Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Дмитрий Павлович Давыдов * Славное море — священный Байкал Russisch Arg-1931-959 2013-12-29 22:12 Manfred nur diese hinzufügen
Frieder Weigold Glora maro Esperanto Arg-1932-959 2013-12-29 19:30 Manfred nur diese entfernen

Дмитрий Павлович Давыдов,
Glora maro

 
übersetzt von Frieder Weigold
 
Glora maro, ho sankta Bajkal'!
Glora la ŝipo, la salma barelo!
Inter ondegoj tra pluvada fal'
Flosas fuĝinto en ŝelo.
 
Dum longa temp' kun raslanta ĉen'
Migris mi en la montar' Akatuja.
Nur pro amiko longtempa kaj ben'
Ebliĝis libero tuja.
 
Ŝilka kaj Njerĉinsk, jam ĉesis terur'!
Montgardistaron mi fine eskapis!
En arbustar' min atendis sekur'.
Kuglo pafila maltrafis.
 
Dum hela tago kaj densa mallum'
Migris mi lande kaj for de la urboj.
Homa koram' helpis min tra noktum'
kaj tra mizeraj perturboj.
 
Glora la maro, ho sankta Bajkal'!
Mantel' ŝirita, ho glora la velo!
Inter ondegoj, tra pluvada fal'
Flosas fuĝinto en ŝelo!
 
Übersetzung des russischen Gedichtes
"Славное море — священный
Байкал" von Дмитрий
Павлович Давыдов ins
Esperanto durch Frieder Weigold.