zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Jacques Tuinder | * Vojon ekiru | Esperanto | Arg-1945-965 | 2014-02-04 23:08 Manfred | nur diese entfernen |
Jacques Tuinder, |
La mond-karavano |
Vojon ekiru al |
land' saturita de beno. |
Revas mil miloj |
sur vojo pri festa alveno. |
Se pezas man', |
helpos vin samidean': |
Kunas ja kor' kun kompreno. |
Urĝas tra montoj, en |
valoj, kuraĝo kaj rido. |
Lingvo komuna vin |
ligas, fratec', forta fido. |
En ĉies man' |
glaso plenplena kaj pan': |
Vi nur disdonu, homido. |
Ĉerpu esperon el spert' |
kaj inspiraj rakontoj. |
Vin bonvenigas hejmlando; |
jam freŝas la fontoj. |
Do, man' en man' |
marŝu la mond-karavan': |
Ravos vin verd', horizontoj. |
Dion kun homoj en paca |
pilgrimo adoru. |
Ankaŭ dum ploras l'animo, |
kantante Lin gloru. |
Sub Lia man' |
mildas eĉ morto, malsan': |
Venu, ho Regno, aŭroru. |
Verfasser dieses Esperanto-Gedichtes ist Jacques Tuinder. Tiu ĉi kanto aperis en la revuo "Dia Regno", n-ro 4(901), en la jaro 2013. La subtitolon "La mond-karavano" aldonis Albrecht Kronenberger. Ĝi estas kanteble laŭ la kristana religia kanto "Lobe den Herren". Pri la verkinto vidu la retejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Jacques_Tuinder. |