Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 79 * Szła Dzieweczka Polnisch Arg-2002-993 2014-04-17 12:50 Manfred nur diese hinzufügen
N. N. 80 Knabineto arbareton Esperanto Arg-2003-993 2014-04-17 10:54 Manfred nur diese entfernen

N. N. 79,
Knabineto arbareton

 
übersetzt von N. N. 80
 
Knabinteo arbareton
iris kun la ĝoj'.
Kaj renkontis ĉasisteton
sur la sama voj'.
 
refreno:
Ne estas la strato nek tiu hejm'
Ne estas knabino amata plej.
Mi trovis la straton kun kara hejm'
Mi trovis knabinon amatan plej.
 
Ĉasisteto samvojano
mi salutas vin.
Vi ricevus buterpanon,
sed mi manĝis ĝin.
 
refreno:
Ne estas la strato nek tiu hejm' ...ktp
 
Se vi manĝis, do vi manĝis,
ne incitu min.
Se mi havus bastoneton,
tuj mi batos vin.
 
refreno:
Ne estas la strato nek tiu hejm' ...ktp
 
Übersetzung des polnischen Gedichtes
"Szła Dzieweczka" von N. N. 79 ins
Esperanto durch N. N. 80.