Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Theodor Storm * Ein Blatt aus sommerlichen Tagen Deutsch Arg-363-180 2004-02-23 22:35 Manfred nur diese entfernen
Manfredo Ratislavo Folio el someraj tagoj Esperanto 1997-03-23 Arg-364-180 2004-02-23 22:37 Manfred nur diese entfernen

Theodor Storm,
Ein Blatt aus sommerlichen Tagen

 

Theodor Storm,
Folio el someraj tagoj

 
    übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Ein Blatt aus sommerlichen Tagen,   Migrante prenis mi folion,
Ich nahm es so im Wandern mit,   Ke ĝi min memorigu pri
Auf daß es einst mir möge sagen,   La birda kant’ kaj diru ion
Wie laut die Nachtigall geschlagen,   Pri l’ verdo de l’ arbar’, ke tion
Wie grün der Wald, den ich durchschritt.   Memoru iam poste mi.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14
- †1888-07-04).
  Übersetzung des deutschen Gedichtes "Ein
Blatt aus sommerlichen Tagen" von Theodor
Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 -
†1888-07-04) ins Esperanto durch
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) in 1997-03-23.