Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Maurice Roelants * De bloemen geuren in de perken [-] Nederlanda Arg-1620-808 2013-02-01 09:46 Manfred nur diese entfernen
Manfred Retzlaff Odoras floroj en ĝarden' Esperanto 2007-07 Arg-1621-808 | MR-462- 2013-02-01 09:39 Manfred nur diese entfernen

Maurice Roelants,
De bloemen geuren in de perken

 

Maurice Roelants,
Odoras floroj en ĝarden'

 
    übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Argiope Information:   Dum la vesper’ alproksimiĝas,
Aufgrund urheberrechtlicher Bedenken ist   odoras floroj en ĝarden’,
die Anzeige dieser Version unterbunden.   de la flugado lacaj jen
    apenaŭ la birdar’ moviĝas.
 
Verfasser dieses NederlandaGedichtes ist
Maurice Roelants.

Pri la verkinto vidu la retejon
http://nl.wikipedia.org/wiki/Maurice_Roelants.
  Konturoj ĉiuj malklariĝas,
    la tag’ foriĝas kiel flam’,
    laŭlonge de la arboj jam
    nebuloj lante supreniĝas.
 
    Forsinkas brilo en paleco,
    sed trinkis lumon ĉiu flor’;
    mi sentas – venos mia hor’ –
    la spiron jam de l’ eterneco
 
    Übersetzung des NederlandaGedichtes "De
bloemen geuren in de perken" von Maurice
Roelants ins Esperanto durch Manfred
Retzlaff (*1938-11-04) in 2007-07.