Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Antoni Grabowski Funebre kovras la krepusko valon Esperanto Arg-2054-1014 2014-05-19 22:51 Manfred nur diese hinzufügen
Richard Wagner * O du mein holder Abendstern Deutsch Arg-2053-1014 2014-05-19 22:55 Manfred nur diese entfernen

Richard Wagner,
O du mein holder Abendstern

 
Arie aus der Oper "Tannhäuser"
 
Wie Todesahnung Dämm rung deckt die Lande,
umhüllt das Tal mit schwärzlichem Gewande;
der Seele, die nach jenen Höhn verlangt,
vor ihrem Flug durch Nacht und Grausen bangt.
Da scheinest du, o lieblichster der Sterne,
dein Sanftes Licht entsendest du der Ferne;
die nächt'ge Dämm rung teilt dein lieber Strahl,
und freundlich zeigst du den Weg aus dem Tal.
O du, mein holder Abendstern,
wohl grüsst' ich immer dich so gern:
vom Herzen, das sie nie verriet,
grüsse sie, wenn sie vorbei dir zieht,
wenn sie entschwebt dem Tal der Erden,
ein sel'ger Engel dort zu werden!
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Richard Wagner.

La teksto de tiu ario troviĝas en
http://classicalmusic.about.com/od/
lassicalmusictips/qt/O-Du-Mein-Holder-Ab
ndstern-Lyrics-And-Text-Translation.htm
.
Vidu ankaŭ:
http://opera.stanford.edu/Wagner/Tannhauser/akt3.html
kaj
http://www.klavier-noten.com/liszt/o-du-mein-holder-abendstern.htm.
Vidu ankaŭ:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Tannhäuser_(opero).
Pri la verkinto Richard Wagener vidu la
vikipediejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Richard_Wagner.