zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Theodor Storm | * Der Glaube ist zum Ruhen gut | Deutsch | Arg-376-187 | 2004-02-24 08:47 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfredo Ratislavo | La kred’ utilas por ripoz’ | Esperanto | 2002-04-02 | Arg-377-187 | MR-382-1 | 2004-02-24 08:49 Manfred | nur diese entfernen |
Theodor Storm, |
übersetzt von Manfredo Ratislavo |
La kred’ utilas por ripoz’, |
sed ĝi nin ne progresigas; |
la dubo en man’ de honesta vir’ |
la pordon inferan krevigas. |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Der Glaube ist zum Ruhen gut" von Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04) ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in 2002-04-02. |