Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Detlev von Liliencron * Dorfkirche im Sommer Deutsch Arg-572-281 2005-02-06 13:04 Manfred nur diese hinzufügen
Manfredo Ratislavo Vilaĝa preĝejo en somero Esperanto 2004-08-31 Arg-573-281 | MR-425-1 2005-02-06 13:07 Manfred nur diese entfernen

Detlev von Liliencron,
Vilaĝa preĝejo en somero

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Lace kantas la kantor’,
lace la paroĥanaro.
Sur ambono la pastor’
preĝas por malamikaro.
 
Poste la prediko ja
vere estas grandioza.
Ploras baronin’ sur la
supra seĝo blazonoza.
 
Amen, beno, de l’ orgen’
lasta sono. Tra l’ aero
flirtas papilioj jen
en la gloro de l’ somero.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Dorfkirche im Sommer" von Detlev von
Liliencron (*1844-06-03 - †1909-07-22)
ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo
(Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16,
D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in
2004-08-31.