zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Aŭtunaj pensoj [-] | Esperanto | 2005-10-25 | Arg-668-330 | 2005-10-26 08:16 Manfred | nur diese entfernen |
Irmtraut Böttcher | * Herbstgedanken [-] | Deutsch | Arg-665-330 | 2005-10-26 08:10 Manfred | nur diese entfernen |
Irmtraut Böttcher, | Irmtraut Böttcher, | |
übersetzt von Manfred Retzlaff | ||
Argiope Information: | Argiope Information: | |
Aufgrund urheberrechtlicher Bedenken ist | Aufgrund urheberrechtlicher Bedenken ist | |
die Anzeige dieser Version unterbunden. | die Anzeige dieser Version unterbunden. | |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Herbstgedanken" von Irmtraut Böttcher (*1918-06-16) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2005-10-25. Sinjorino Irmtraut Böttcher (Grabenstr. 35, D-58095 Hagen, Germanio), la verkintino de la poemo, afable permesis al mi, Manfred Retzlaff, la publikigon de la poemo en tiu ĉi mia interreta poem-kolekto. | Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist Irmtraut Böttcher (*1918-06-16). Frau Irmtraut Böttcher (Grabenstr. 35, D-58095 Hagen), die Verfasserin des Gedichtes, hat mir, Manfred Retzlaff, freundlicherweise die Veröffentlichung ihres Gedichtes in dieser meiner Internetz-Gedichtsammlung gestattet. |