zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Kiam la kandeloj estas bruligitaj [-] | Esperanto | 2005-12-01 | Arg-678-338 | MR-440-2 | 2010-01-02 07:23 Manfred | nur diese entfernen |
Erika Engel | * Sind die Lichter angezündet [-] | Deutsch | Arg-677-338 | 2014-03-19 19:38 Manfred | nur diese hinzufügen |
Erika Engel, |
übersetzt von Manfredo Ratislavo |
Argiope Information: |
Aufgrund urheberrechtlicher Bedenken ist |
die Anzeige dieser Version unterbunden. |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Sind die Lichter angezündet" von Erika Engel (*1911-09-21 - †2004-07-06) ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in 2005-12-01. La melodio estas aŭdebla en http://ingeb.org/Lieder/sinddiel.html. La teksto kun la muziknotoj troveblas en la kantlibro "Das grüne Weihnachtsliederbuch", eldonita de "Deutscher Verlag für Musik - Leipzig", mendebla ĉe http://www.notenbuch.de/ (adreso: MCE KG, Graflinger Str. 192, D-94469 Deggendorf, Germanio). |