zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Paul Gerhardt | * Neujahrsgesang [-] | Deutsch | 1653 | Arg-760-386 | 2007-03-03 14:59 Manfred | nur diese hinzufügen |
Manfredo Ratislavo | Novjara kanto [-] | Esperanto | 1997-04 | Arg-761-386 | MR-307-2 | 2010-06-24 20:12 Manfred | nur diese entfernen |
Paul Gerhardt, |
übersetzt von Manfredo Ratislavo |
Argiope Information: |
Aufgrund urheberrechtlicher Bedenken ist |
die Anzeige dieser Version unterbunden. |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Neujahrsgesang" von Paul Gerhardt (*1607-03-12 - †1676-05-27) ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in 1997-04. La originan tekston mi, Manfred Retzlaff, prenis el la germana revuo „Frau im Spiegel“ [= Virino en la Spegulo], el la unua eldono de la jaro 1994. Tie estis indikitaj nur ok strofoj el la entute dek-kvin strofoj de la kanto. Nur tiujn ok strofojn mi tradukis en Esperanton. La origina teksto de la kanto – kun ĉiuj 15 strofjoj – estas trovebla en la germana Evangelia eklezia kant-libro, eldono por la germanaj eklezioj de Rejnlando, Vestfalio kaj Lip-lando, kanto n-ro 58 (antaŭe n-ro 42), kaj en la kant-libro de la germana evangelia-reformita eklezio.(ISBN 3-00037-3), kanto n-ro 58. |