zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Theodor Storm | * Juli | Deutsch | Arg-1167-579 | 2012-03-15 22:55 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfredo Ratislavo | Julio | Esperanto | 2012-03-17 | Arg-1168-579 | 2012-03-17 09:36 Manfred | nur diese entfernen |
Theodor Storm, |
übersetzt von Manfredo Ratislavo |
Sonas kanto de lulil', |
Varma estas suna bril', |
Pezas spikoj de la gren', |
Maturiĝas beroj jen. |
Beno-pezas ĉio ĉi - |
Ino, kion pensas vi? |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Juli" von Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04) ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in 2012-03-17. |