zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Ludwig Uhland | * Die Kapelle | Deutsch | Arg-1286-639 | 2012-11-02 16:53 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Ludwig Lazarus Zamenhof | La kapelo | Esperanto | Arg-1288-639 | 2012-11-02 16:27 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Hans-Georg Kaiser | La kapelo | Esperanto | Arg-1290-639 | 2012-11-02 09:10 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | La kapelo | Esperanto | Arg-1287-639 | 2012-11-02 08:49 Manfred | nur diese entfernen |
Ludwig Uhland, |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Supre staras la kapelo |
Sur la pinto de la mont’, |
La paŝtist’ en suna helo |
Ĝoje kantas ĉe la font’. |
Triste la sonorileto |
De funebro sonas de |
La altaĵ’ tra la kvieto, |
La paŝtist’ jam kantas ne. |
Ĝin ne povas aŭdi soni |
La gajuloj post viv-fin’. |
Ho, paŝtisto, iam oni |
Portos supren ankaŭ vin. |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Die Kapelle" von Ludwig Uhland (*1787.04.26 - †1862-13-11) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04). Pri la aŭtoro vidu ankaŭ la vikipedian retejon http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Uhland. |