zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Heinrich Heine | * Buch der Lieder, Junge Leiden, IV | Deutsch | Arg-1416-704 | 2012-12-07 09:08 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | Libro de la kantoj, Junaĝaj suferoj, IV | Esperanto | 1984 | Arg-1418-704 | MR-135-1 | 2012-12-07 09:25 Manfred | nur diese entfernen |
Heinrich Heine, |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Oreleon almetu al mia kor', |
Frapadon vi aŭdos, ho karulin'; |
Laboras fi-ĉarpentist' en ĝi, |
La ĉerkon ĉarpentas li por mi. |
frapadas tagnokte en mia sin', |
Delonge ne lasas plu dormi min. |
Rapidu, ho ĉarpentisto vi, |
Por ke ekdormi povu mi! |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Buch der Lieder, Junge Leiden, IV" von Heinrich Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 1984. |