zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Christian Morgenstern | * Der Kranke | Deutsch | Arg-140-72 | 2004-01-31 15:33 Manfred | nur diese entfernen | |
Willy Nüesch | La malsanulo | Esperanto | Arg-141-72 | 2013-08-28 18:36 Manfred | nur diese entfernen |
Christian Morgenstern, | Christian Morgenstern, | |
übersetzt von Willy Nüesch | ||
»Oft zu sterben wünscht' ich mir... | »Ofte volis morti mi... | |
Und wie dankbar bin ich doch, | Tamen dankas kun sincer' | |
daß ich leb und leide noch | mi pro vivo kaj sufer' | |
im gesetzten Nun und Hier. | en metita nun' kaj ĉi. | |
Bleibt mir doch damit noch Zeit, | Tiel restos ja tempet' | |
abzubauen manch Gebrest, | por forigo de difekt', | |
komm ich nimmer auch zum Rest, | eĉ sen veno al perfekt' | |
werd ich besser doch bereit. | pliboniĝos mia pret'. | |
Wenn ich jetzt nicht wirken kann, | Mi, sen pov', nun agi jam, | |
helf ich also doch dem Mir, | tamen helpas al la mi', | |
das dereinst nach Nun und Hier | kiu post la nun' kaj ĉi | |
wirken wird im Dort und Dann.« | agos en tie', tiam'.« | |
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo, *1871-05-06 - †1914-03-31). Die von Herrn Willy Nüesch verfasste Übersetzung ist in der internationalen Literaturzeitschrift "Fonto", Nr. 274 vom Oktober 2003, erschienen. | Übersetzung des deutschen Gedichtes "Der Kranke" von Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo, *1871-05-06 - †1914-03-31) ins Esperanto durch Willy Nüesch (Etzelstr. 6, CH-8634 Hombrechtikon, Svislando, *1927-05-09). La tradukinto Willy Nüesch (Etzelstr. 6, CH-8634 Hombrechtikon, Svislando, telefono: +41-(0)31-302 66 56)donis al mi, Manfred Retzlaff, la permeson publikigi siajn poem-tradukojn en mia interreta poem-kolekto „Argiope.bl0rg.net“. Li ankaŭ kontrolis tiun chi elpresaĵon kaj mi korektis tajperarojn laŭ liaj indikoj. Tiu ĉi lia traduko aperis en la literatura revuo "Fonto" n-ro 274 en Oktobro 2003. |