zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Kaŝema amo | Esperanto | 1984 | Arg-1466-726 | MR-038-1 | 2012-12-27 14:18 Manfred | nur diese entfernen |
Joseph Freiherr von Eichendorff | * Verschwiegene Liebe | Deutsch | Arg-1465-726 | 2012-12-27 14:17 Manfred | nur diese hinzufügen |
Joseph Freiherr von Eichendorff, |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Super arboj kaj greno |
Ĝis la hela bril' - |
Ĉu eblas diveno |
Per pensa flugil'? |
La pensoj svingadas, |
La nokto mutadas, |
Liberas pensad'. |
Divenas ĝin iu. |
Ŝin amas mi nur. |
Maldormas neniu |
Ĉe l' arba susur'. |
La nuboj flugadas, |
La amo mutadas, |
Similas al nokt'.1) |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Verschwiegene Liebe" von Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 - †1857-11-26) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 1984. |
1) aŭ:\\Samkiel la nokt'. |