Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfredo Ratislavo Hirundoj Esperanto 1996-05-03 Arg-149-76 2004-01-06 16:01 Manfred nur diese entfernen
Christian Morgenstern * Schwalben Deutsch Arg-148-76 | MR-781-1c 2003-11-02 09:04 Manfred nur diese entfernen

Christian Morgenstern,
Hirundoj

 

Christian Morgenstern,
Schwalben

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo    
 
Jen hirundoj travespere,   Schwalben, durch den Abend treibend
ore en sunbril’ lumantaj   leise rufend hin und wieder
drivas kurbe enaere,   kurze rasche Bogen schreibend,
jen mallaŭte sin vokantaj - .   goldne Schimmer im Gefieder - .
 
Montrus mi al vi iliajn   Oh, wie möcht ich sie dir zeigen,
dorsojn, kiuj ruĝe brilas,   diese sonnenroten Rücken!
ravus tiu danco niajn   Und der göttergleiche Reigen
sentojn, ĉar ĝi di-similas.   müßte dich wie mich entzücken.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Schwalben" von Christian Morgenstern
(Kristiano Matenstelo, *1871-05-06 -
†1914-03-31) ins Esperanto durch
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) in 1996-05-03.
  Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31).