zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Alexander Puschkin | * Ex ungue leonem | Russisch | Arg-1529-762 | 2013-01-06 13:32 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Martin Remané | Ex ungue leonem | Deutsch | Arg-1531-762 | 2013-01-06 12:24 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | Ex unue leonem | Esperanto | 1984 | Arg-1530-762 | MR-151-1 | 2013-01-06 13:36 Manfred | nur diese entfernen |
Alexander Puschkin, |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Elsputis foje kelkajn versojn mi |
Kaj sen subskribo donis tiujn ĉi |
Al gazetulo ilin kritikanta, |
Skribaĵon sian ankaŭ ne signanta. |
Utilis mia ŝmiraĉaĵ' al li |
Ne pli ol mia sekretad' al mi. |
Ekkonis li leon-ungegojn miajn |
Kaj same mi azen-orelojn liajn. |
Übersetzung des russischen Gedichtes "Ex ungue leonem" von Alexander Puschkin (*1799-05-26 - †1837-01-29) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 1984. Mi, Manfred Retzlaff, verkis tiun ĉi esperantigon laŭ germanigo farita de Martin Remané. Pri la poeto vidu la vikipediejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Aleksandr_Pu%C5%9Dkin. |