Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Robert Reinick * Januar Deutsch Arg-1537-766 2013-01-10 10:40 Manfred nur diese entfernen
Manfred Retzlaff Januaro Esperanto Arg-1538-766 | MR-316-1 2013-01-11 11:38 Manfred nur diese entfernen

Robert Reinick,
Januar

 

Robert Reinick,
Januaro

 
    übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Wohin man schaut, nur Schnee und Eis,   Jen, kien ajn rigardas vi,
Der Himmel grau, die Erde weiß;   Ĉielo griza super ni.
Hei, wie der Wind so lustig pfeift,   Sur blanka ter' siblada vent',
Hei, wie er in die Backen kneift!   La vangojn knipas. Kia sent'!
 
Doch meint er’s mit den Leuten gut,  
Erfrischt und stärkt, macht frohen Mut.   Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Januar" von Robert Reinick ins Esperanto
durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

 
Ihr Stubenhocker, schämet euch.    
Kommt nur heraus, tut es uns gleich.    
 
Bei Wind und Schnee auf glatter Bahn    
Da hebt erst recht der Jubel an!    
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Robert Reinick.

Siehe auch:
http://gedichte.xbib.de/Reinick_gedicht_01.+Januar.htm.
Pri la poeto vidu:
http://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Reinick.