Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfredo Ratislavo Ho amu tiel longe, kiel vi povas Esperanto 1007-02 Arg-1559-777 | MR-205-1 2013-01-18 22:42 Manfred nur diese entfernen
Ferdinand Freiligrath * O lieb, solang du lieben kannst Deutsch Arg-1557-777 2013-01-18 22:40 Manfred nur diese entfernen

Ferdinand Freiligrath,
Ho amu tiel longe, kiel vi povas

 

Ferdinand Freiligrath,
O lieb, solang du lieben kannst

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo    
 
....................................   O lieb, solang du lieben kannst!
....................................   O lieb, solang du lieben magst!
....................................   Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
....................................   Wo du an Gräbern stehst und klagst!
 
Ke ardu ame via kor',   Und sorge, dass dein Herze glüht
Por tio zorgu ĉiam vi,   Und Liebe hegt und Liebe trägt,
Dum batas ame iu kor'   Solang ihm noch ein ander Herz
Ankoraŭ varme kontraŭ ĝi.   In Liebe warm entgegenschlägt.
 
....................................   Und wer dir seine Brust erschließt,
....................................   O tu ihm, was du kannst zulieb!
....................................   Und mach ihm jede Stunde froh,
....................................   Und mach ihm keine Stunde trüb!
 
....................................   Und hüte deine Zunge wohl,
....................................   Bald ist ein böses Wort gesagt!
....................................   O Gott, es war nicht bös gemeint, -
....................................   Der andre aber geht und klagt.
 
....................................   O lieb, solang du lieben kannst!
....................................   O lieb, solang du lieben magst!
....................................   Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
....................................   Wo du an Gräbern stehst und klagst!
 
....................................   Dann kniest du nieder an der Gruft
....................................   Und birgst die Augen trub und nass,
....................................   - Sie sehn den andern nimmermehr -
....................................   Ins lange, feuchte Kirchhofsgras.
 
....................................   Und sprichst: O schau auf mich herab,
....................................   Der hier an deinem Grabe weint!
....................................   Vergib, dass ich gekränkt dich hab!
....................................   O Gott, es war nicht bös gemeint!
 
....................................   Er aber sieht und hört ich nicht,
....................................   Kommt nicht,dass du ihn froh umfängst;
....................................   Der Mund, der oft dich küsste, spricht
....................................   Nie wieder: Ich vergab dir längst!
 
....................................   Er tat's, vergab dir lange schon,
....................................   Doch manche heiße Träne fiel
....................................   Um dich und um dein herbes Wort -
....................................   Doch still - er ruht, er ist am Ziel!
 
....................................   O lieb, solang du lieben kannst!
....................................   O lieb, solang du lieben magst!
....................................   Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
....................................   Wo du an Gräbern stehst und klagst!
 
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "O
lieb, solang du lieben kannst" von Ferdinand
Freiligrath (*1810-05-17 - †1876-03-18)
ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo
(Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16,
D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in
1007-02.

Pri la poeto vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Freiligrath.
  Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Ferdinand Freiligrath (*1810-05-17 -
†1876-03-18).

La poemo troviĝas en
http://gedichte.xbib.de/Freiligrath
gedicht_O+lieb%2C+solang+du+lieben+kannst.htm

kaj http://de.wikipedia.org/wiki/O_lieb,_so_lang_du_lieben_kannst.