Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff Amo Esperanto 1997-03-22 Arg-1570-784 | MR-303-3 2013-01-20 19:03 Manfred nur diese hinzufügen
Ricarda Huch * Liebe Deutsch Arg-1569-784 2013-01-20 19:10 Manfred nur diese entfernen

Ricarda Huch,
Liebe

 
Uralter Worte kundig kommt die Nacht;
Sie löst den Dingen Rüstung ab und Bande,
Sie wechselt die Gestalten und Gewande
Und hüllt den Streit in gleiche braune Tracht.
 
Da rührt das steinerne Gebirg sich sacht
Und schwillt wie Meer hinüber in die Lande.
Der Abgrund kriecht verlangend bis zum Rande
Und trinkt der Sterne hingebeugte Pracht.
 
Ich halte dich und bin von dir umschlossen,
Erschöpfte Wandrer wiederum zu Haus;
So fühl' ich dich in Fleisch und Blut gegossen,
 
Von deinem Leib und Leben meins umkleidet.
Die Seele ruht von langer Sehnsucht aus,
Die eins vom andern nicht mehr unterscheidet.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Ricarda Huch (*1864-07.18 - †1947-11-17).

Siehe auch:
http://www.dhm.de/lemo/html/biografien/HuchRicarda/.