Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Maurice Roelants * De bloemen geuren in de perken [-] Nederlanda Arg-1620-808 2013-02-01 09:46 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Odoras floroj en ĝarden' Esperanto 2007-07 Arg-1621-808 | MR-462- 2013-02-01 09:39 Manfred nur diese entfernen

Maurice Roelants,
Odoras floroj en ĝarden'

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Dum la vesper’ alproksimiĝas,
odoras floroj en ĝarden’,
de la flugado lacaj jen
apenaŭ la birdar’ moviĝas.
 
Konturoj ĉiuj malklariĝas,
la tag’ foriĝas kiel flam’,
laŭlonge de la arboj jam
nebuloj lante supreniĝas.
 
Forsinkas brilo en paleco,
sed trinkis lumon ĉiu flor’;
mi sentas – venos mia hor’ –
la spiron jam de l’ eterneco
 
Übersetzung des NederlandaGedichtes "De
bloemen geuren in de perken" von Maurice
Roelants ins Esperanto durch Manfred
Retzlaff (*1938-11-04) in 2007-07.