zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Kurt Morawietz | * Erste Liebe | Deutsch | Arg-1724-856 | 2013-03-04 12:22 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Manfred Retzlaff | Unua amo | Esperanto | 10-01-2012 | Arg-1725-856 | MR-541-1 | 2013-03-04 12:23 Manfred | nur diese entfernen |
Kurt Morawietz, |
übersetzt von Manfred Retzlaff |
Apenaŭ glitis la suno tra la verdo |
De l' blanktrunkaj, fridetaj fagoj. |
Sur la brunece putriĝantan foliaron |
Plaŭdetanta akvo gutis. |
Pego frapis. |
Sovaĝaj rozoj superĉiris |
Glimantan sunradion. |
Mi rompis por vi iun, |
Vi kisis ĝin. |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Erste Liebe" von Kurt Morawietz ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 10-01-2012. |