Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Wilhelm Müller * Frühling der Liebe Deutsch Arg-1727-857 2013-12-24 23:00 Manfred nur diese entfernen
Manfred Retzlaff Printempo de l' amo Esperanto 2013-03-07 Arg-1728-857 2013-03-14 14:45 Manfred nur diese hinzufügen

Wilhelm Müller,
Frühling der Liebe

 
Draußen tobt der böse Winter,
Und die Blumen, die er knickte,
Malt er höhnisch an die Fenster
Mir in bleichen, starren Farben.
Winter, stürme nur und brause!
Machst mich doch nicht mehr erzittern.
Denn aus meines Herzens Grunde
Lass' ich einen Frühling sprießen,
Den der Schnee nicht kann bedecken,
Den das Eis nicht macht gefrieren,
Einen Frühling, dessen Sonne
Ist das Auge meiner Liebsten,
Dessen Luft und Duft ihr Odem,
Dessen Rosen ihre Lippen,
Und ich schweb' als junge Lerche
Drüber hin mit meinen Liedern.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Wilhelm Müller (*1794-10-07 -
†1827-10-01).

Vidu ankaŭ: http://www.dsfo.de/fo/viewtopic.php?t=39296
kaj
http://www.deutsche-liebeslyrik.de/muller_wilhelm_alle_gedichte.htm.
Pri la poeto vidu la vikipedian retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Müller_(Dichter).