zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Friedrich Schiller | * Das Distichon | Deutsch | Arg-1773-891 | 2013-04-28 15:49 Manfred | nur diese entfernen | |
Manfred Retzlaff | La distiko | Esperanto | 2013-04-28 | Arg-1774-891 | 2013-04-28 16:30 Manfred | nur diese entfernen |
Friedrich Schiller, | Friedrich Schiller, | |
übersetzt von Manfred Retzlaff | ||
En heksametro sin levas la flua kolon' de l' fontano, | Im Hexameter steigt des Springquells flüssige Säule, | |
En pentametro jen falas ĝi laŭ melodi'. | Im Pentameter drauf fällt sie melodisch herab. | |
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist Friedrich Schiller (Frederiko Ŝilero, *1759 - †1805). | ||
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Das Distichon" von Friedrich Schiller (Frederiko Ŝilero, *1759 - †1805) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2013-04-28. |