Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Pierre Denjean * La Chanson du Bassin franca Arg-1780-895 2013-05-29 22:11 Manfred nur diese entfernen
N. N. 64 La kanto de la Baseno Esperanto Arg-1781-895 2013-05-29 15:11 Manfred nur diese hinzufügen

Pierre Denjean,
La Chanson du Bassin

 
1. Est-il des coins plus enchanteurs sur la terre,
Que sur les bords de notre si beau Bassin ?
Des lieux charmeurs où l'on ne peut que se plaire,
Un climat doux, du vent frais, un air très sain
Notre Bassin est la merveille,
Dont tant de pays sont jaloux.
Dans bien des coeurs, son nom éveille,
Un écho tendre, écho bien doux !
Gujan-Mestras, Le Teich, Lanton, L'Herbe, Andemos,
LaTeste, Audenge, Arès, Taussat et Biganos !
 
Refrain
Oui ! Le Bassin est sans rival au monde
Quand on le voit, on oublie ses chagrins
Quel bonheur, quand on glisse sur l'onde,
En chantant ce gai refrain !
Nous respirons un air pur qui nous grise,
Et quand sur l'eau, joyeux, nous naviguons,
Nous comprenons ce que chante la brise.
Quel bijou, le Bassin d'Arcachon !
 
2. Nous entendons souvent l'Océan qui gronde;
Notre Bassin est loin d'être si méchant !
Ecoutez donc le murmure de son onde,
Il est berceur, harmonieux comme un doux chant.
Deux fois par jour, la marée monte,
Recouvrant les parcs de ses flots.
Les vagues, sans doute, racontent,
Des histoires dans leurs sanglots.
Les Jacquets, Le Canon, Piraillan et Piquey,
Moulleau, Ferret, Pyla, Arcachon et Claouey !
 
Refrain
Oui ! Le Bassin est sans rival au monde
Quand on le voit, on oublie ses chagrins
Quel bonheur, quand on glisse sur l'onde,
En chantant ce gai refrain !
Nous respirons un air pur qui nous grise,
Et quand sur l'eau, joyeux, nous naviguons,
Nous comprenons ce que chante la brise.
Quel bijou, le Bassin d'Arcachon !
 
3. Sur le Bassin, les fervents du canotage,
Viennent nombreux naviguer pendant l'été,
Pêche, yachting, avec tous les sports de plage,
Bronzent le corps et fortifient la santé,
Dégustez donc nos huîtres saines,
Accompagnées d'un bon vin blanc,
Et vous n'aurez aucune peine,
A vivre tous jusqu'à cent ans !
Et quand on a goûté, la soupe de poisson,
On ne peut oublier le Bassin d'Arcachon !
 
Refrain
Oui ! Le Bassin est sans rival au monde
Quand on le voit, on oublie ses chagrins
Quel bonheur, quand on glisse sur l'onde,
En chantant ce gai refrain !
Nous respirons un air pur qui nous grise,
Et quand sur l'eau, joyeux, nous naviguons,
Nous comprenons ce que chante la brise.
Quel bijou, le Bassin d'Arcachon !
 
Verfasser dieses francaGedichtes ist Pierre
Denjean (*1920 - †1957).

Sur l'air de "La Madelon"
Texte soumis aux droits d'auteur
Réservé à un usage privé ou éducati
La tektso troviĝas en
http://www.arcachon-guide.fr/manifestation/la_chanson_du_bassin.html.
Vidu ankaŭ:
http://www.bassindarcachon.com/histoire_locale.aspx?id=36.
La kanto estas kantebla laŭ la melodio
de la kanto "La Madelon". La melodion
verkis Camille Rober. Vidu ankaŭ:
http://www.arcachon-guide.fr/manifestation/la_chanson_du_bassin.html.
Tie estas aŭdebla ankaŭ la melodio. Vidu
ankaŭ:
http://www.arcachon-nostalgie.com/img/Inclassables/ChansonDuBassin.htm.