zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Aflikto | Esperanto | 2013-11-18 | Arg-1875-932 | 2013-11-18 23:02 Manfred | nur diese entfernen |
Manfred Retzlaff | Aflikto | Esperanto | 2013-11-13 | Arg-1871-932 | 2013-11-14 18:27 Manfred | nur diese entfernen |
Manfred Hausmann | * Gram | Deutsch | Arg-1870-932 | 2013-11-14 18:30 Manfred | nur diese hinzufügen |
Manfred Hausmann, | Manfred Hausmann, | |
übersetzt von Manfred Retzlaff | übersetzt von Manfred Retzlaff | |
Kun taŭza kapharar' | Konfuza kapharar' | |
solece staras mi. | dependas nun de mi. | |
De la spegulo klar',1) | De la spegulo klar', | |
ho, kie restis ĝi? | ho, kie restis ĝi? | |
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Gram" von Manfred Hausmann (*1898-09-10 - †1986-08-06) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2013-11-13. | Übersetzung des deutschen Gedichtes "Gram" von Manfred Hausmann (*1898-09-10 - †1986-08-06) ins Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2013-11-18. | |
1) aŭ:\\For de l' spegulo klar'!\\La prujn', de kie ĝi? |