zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Irena Łowińska | Fluas Vistulo | Esperanto | Arg-2001-992 | 2014-04-16 22:55 Manfred | nur diese hinzufügen | |
E. Wasilewski | * Płynie Wisła, płynie | Polnisch | Arg-2000-992 | 2014-04-16 22:47 Manfred | nur diese entfernen |
E. Wasilewski, |
Płynie Wisła, płynie, |
Po polskiej krainie. |
A dopoki płynie: |
Polska nie zaginie. |
Zobaczyła Kraków, |
Wnet go pokochała. |
A w dowód miłości |
Wstęgą opasała. |
Nad moją kolebką |
Matka się schylała, |
I mówić pacierze |
Wzesnie nauczała, |
"Ojcze nasz" i "Zdrowaś" |
I "Skład Apostolski" |
Bym do samej śmierci |
Kochal naród polski. |
Bo ten naród polski |
Ma ten urok w sobie: |
Kto go raz pokochal, |
Nie zapomni w grobie. |
Verfasser dieses polnischen Gedichtes ist E. Wasilewski. Pri la teksto vidu ankaŭ: http://www.binek.pl/spiewnik/P_05.html kaj http://www.gong.art.pl/spiewnik/piosenki/126.html. |