export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Joseph Freiherr von Eichendorff | * Wehmut | German | Arg-2034-1006 | 2014-05-11 12:03 Manfred | only this add | |
Henryk Wenzel | Melankolio | Esperanto | Arg-2035-1006 | 2014-05-11 12:06 Manfred | only this remove |
Joseph Freiherr von Eichendorff, |
translated by Henryk Wenzel |
Mi vagis boske, vale |
en tarda frisko for, |
ploremis akvofale |
profunde en la kor'. |
Kaj el pratempaj fruoj |
vekiĝe val' salutis |
kvazaŭ de foraj fluoj, |
kiujn la nokt' englutis. |
La suno dronis fore, |
apenaŭ brizo ventis, |
maldormis mi dumhore, |
solece kamp' silentis. |
Translation of the German poem "Wehmut" by Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 - †1857-11-26) into Esperanto by Henryk Wenzel. |