export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Paul Bennemann | Monto de Canigou | Esperanto | Arg-2094-1032 | 2014-05-30 19:17 Manfred | only this remove | |
Maurice Bouchor | * Le Canigou | franca | Arg-2093-1032 | 2014-05-30 17:53 Manfred | only this add |
Maurice Bouchor, |
translated by Paul Bennemann |
Kiom vi estas bela, |
monto de Canigou! |
Viajn orverdajn florojn |
mi ne forgesos plu. |
Rozoj de l' monto, ve! |
min kaptas melankoli', |
kiam al via ĉarm' |
en fremdlando pensas mi. |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
............................ |
Translation of the franca poem "Le Canigou" by Maurice Bouchor (*1855-11-18 - †1929-01-18) into Esperanto by Paul Bennemann (*1885-03.13 - †1954). Tiu ĉi kanto troviĝas en http://kantaro.ikso.net/kara_bretonlando. Ĝi troviĝas ankaŭ en la kant-libreto "Internacia Kantaro", eldonita en 1922 de la eldonejo Ferdinand Hirt und Sohn en Lepsiko (Leipzig), Germanio. La kantojn kolektis kaj eldonis Paul Bennemann. Pri tiu vidu la vikepediejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Paul_Bennemann. |