Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Magda Carlsson La lasta stelo Esperanto Arg-959-492 2009-05-16 09:11 Manfred only this remove
Bo Bergman * Den sista stjärnan Swedish Arg-958-492 2009-05-16 09:17 Manfred only this remove

Bo Bergman,
Den sista stjärnan

 

Bo Bergman,
La lasta stelo

 
    translated by Magda Carlsson
 
Skyarna sakta skjuta   Nuboj fermas mole
porten för himlens hus.   pordon de l' ĉiel'.
Blott i en ensam ruta   Tra la vitro sole
lyser en stjärnas ljus.   lumas unu stel'.
 
Snart går väl Gud och släcker   Baldaŭ Di' estingos
också den stjärnans sken.   ankaŭ tiun for.
Mörker min själ betäcker.   Nokto min atingos,
Timmen är tung och sen.   pezas mia kor'.
 
Author of this Swedish poem is Bo Bergman
(*1869-10-06 - †1967-11-17).

Tiu poemo aperis en la revuo "Dansk
Esperanto-Tidende", n-ro 4 de l' 20a de
Majo 1942. Vidu ankaŭ la retejon
https://www.flashback.info/showthread.php?t=546712,
paĝo 3. Pri la verkinto Bo Bergman vidu
la vikipedian retejon
http://sv.wikipedia.org/wiki/Bo_Bergman_(diktare).
  Translation of the Swedish poem "Den sista
stjärnan" by Bo Bergman (*1869-10-06 -
†1967-11-17) into Esperanto by
Magda Carlsson ((civila nomo: Magda Bohman),
*1896 - †1971-09-07).

Pri la tradukintino Magda Carlsson vidu
la vikipedian retejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Magda_Bohman.
En la libro "Sveda poemaro" de Magda
Carlsson, kiun eldonis kaj aranĝis Frank
Luin, troviĝas tiu poemo sur la paĝo
66. Vidu la retejon
http://i-espero.info/files/elibroj/
o%20-%20carlsson,%20magda%20-%20sveda%20poemaro.pdf
.