export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Horst Michling | Parolas maljuna sinjoro [-] | Esperanto | 1959 | Arg-981-501 | 2009-12-21 19:32 Manfred | only this remove |
Erich Kästner | * Ein alter Herr spricht [-] | German | Arg-979-501 | 2009-12-07 19:18 Manfred | only this add |
Erich Kästner, |
translated by Horst Michling |
Argiope information: |
The view of this version is restricted. |
Presumably there are copyright issues. |
Translation of the German poem "Ein alter Herr spricht" by Erich Kästner (*1899-02-23 - †1974-07-29) into Esperanto by Horst Michling (*1909-03-25 - †2003-06-27) on 1959. En la revuo "Heroldo", n-ro 16 (1294), paĝo 3, legeblas jena rimarkigo: "Tiu traduko de Horst Michling (Göttingen, Germanujo) ricevis la unuan premion en la branĉo por tradukita poezio okaze de la Belarta konkurso de la Universala Esperanto-Kongreso en Varsovio 1959" (laŭ informo de s-ro Lars Kromann, Stenbrydervej 6, Værløse, DK-4640 Fakse, Danio). Laŭ informo de s-ro d-ro Axel Wittmann s-ro Dipl.-inĝ. Horst Michling estis fondinto kaj afer-gvidanto de la germana "Gauss-Asocio", kies estro nun estas s-ro d-ro Axel Wittmann (Obere Mühlenstr. 7, D-37124 Rosdorf, Germanio). Vidu la retejon http://www.math.uni-hamburg.de/spag/ign/gauss/gaussges.html. |