Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Horst Michling Parolas maljuna sinjoro [-] Esperanto 1959 Arg-981-501 2009-12-21 19:32 Manfred only this remove
Erich Kästner * Ein alter Herr spricht [-] German Arg-979-501 2009-12-07 19:18 Manfred only this add

Erich Kästner,
Parolas maljuna sinjoro

 
translated by Horst Michling
 
Argiope information:
The view of this version is restricted.
Presumably there are copyright issues.
 
Translation of the German poem "Ein alter
Herr spricht" by Erich Kästner (*1899-02-23
- †1974-07-29) into Esperanto by
Horst Michling (*1909-03-25 - †2003-06-27)
on 1959.

En la revuo "Heroldo", n-ro 16 (1294),
paĝo 3, legeblas jena rimarkigo: "Tiu
traduko de Horst Michling (Göttingen,
Germanujo) ricevis la unuan premion en la
branĉo por tradukita poezio okaze de la
Belarta konkurso de la Universala
Esperanto-Kongreso en Varsovio 1959" (laŭ
informo de s-ro Lars Kromann, Stenbrydervej
6, Værløse, DK-4640 Fakse, Danio). Laŭ
informo de s-ro d-ro Axel Wittmann s-ro
Dipl.-inĝ. Horst Michling estis fondinto
kaj afer-gvidanto de la germana "Gauss-Asocio",
kies estro nun estas s-ro d-ro Axel Wittmann
(Obere Mühlenstr. 7, D-37124 Rosdorf,
Germanio). Vidu la retejon
http://www.math.uni-hamburg.de/spag/ign/gauss/gaussges.html.