Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Reĝo Somero Esperanto Arg-1215-603 2012-10-02 22:03 Manfred only this add
Gustav Falke * König Sommer German Arg-1214-603 2013-01-19 11:22 Manfred only this remove

Gustav Falke,
König Sommer

 
Nun fallen leise die Blüten ab,
Und die jungen Früchte schwellen.
Lächelnd steigt der Frühling ins Grab
Und tritt dem Sommer die Herrschaft ab,
Dem starken, braunen Gesellen.
 
König Sommer bereist sein Land
Bis an die fernsten Grenzen,
Die Ähren küssen ihm das Gewand,
Er segnet sie alle mit reicher Hand,
Wie stolz sie nun stehen und glänzen.
 
Es ist eine Pracht unterm neuen Herrn,
Ein sattes Genügen, Genießen,
Und jedes fühlt sich im innersten Kern
So reich und tüchtig, der Tod ist so fern,
Und des Lebens Quellen fließen.
 
König Sommer auf rotem Ross
Hält auf der Mittagsheide,
Müdigkeit ihn überfloss,
Er träumt von einem weißen Schloss
Und einem König in weißem Kleide.
 
Author of this German poem is Gustav Falke
(*1853-01.11 - †1916-02-08).

Siehe auch http://gutenberg.spiegel.de/autor/159
und http://de.wikipedia.org/wiki/Gustav_Falke.