export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Hermann Allmers | * Spätherbst | German | Arg-1305-649 | 2012-11-05 19:26 Manfred | only this add | |
Manfred Retzlaff | Malfrua autuno | Esperanto | 1988.09-26 | Arg-1306-649 | MR-215-2a | 2012-11-05 21:06 Manfred | only this remove |
Hermann Allmers, |
translated by Manfred Retzlaff |
Nebulo griza gutas tra |
Trankvil' reganta sur la tero, |
Kaj estas, kvazaŭ plorus la |
Ĉielo pro sufero. |
Silentas birda kantsonor', |
La floroj ne plu volas floris, |
La lasta verdo mortis for; |
por kio nun ne plori. |
Translation of the German poem "Spätherbst" by Hermann Allmers (*1840-02-01 - †1902-03-09) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 1988.09-26. Siehe auch: http://gedichte.xbib.de/gedicht_Allmers.htm. |