export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
N. N. 39 | * Tischgebet | German | Arg-1382-686 | 2012-11-28 18:21 Manfred | only this add | |
Manfredo Ratislavo | Tagmanĝa preĝo | Esperanto | Arg-1384-686 | 2012-11-28 18:18 Manfred | only this remove | |
Manfred Retzlaff | Ĉetabla preĝo | Esperanto | Arg-1383-686 | 2012-11-28 18:16 Manfred | only this add |
N. N. 39, |
translated by Manfredo Ratislavo |
Ĉiuj bonaj donoj, |
ĉiuj niaj konoj |
venas de vi, Dio. |
Ni danku vin pro tio. |
Translation of the German poem "Tischgebet" by N. N. 39 into Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04). |